こんなに爱した仆のすべてが言い訳になる

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 05:23:10
这种句子我总是不知道怎么解释
请问 ぼく是 爱した的主语还是谓语,

这样曾被爱过的我
这样曾爱过你的我

应该是哪个解释?

こんなに爱した仆のすべてが言い訳になる
曾是那么爱你的我的一切全都成了借口

"こんなに爱した" 用来修饰 "仆のすべて"这个主语

如果是 "被爱过的我" 应该是 "爱された仆"

このように曾被爱の过ぎる私
このように曾爱はあなたの私を过ぎます

爱、理由がいらないのです。震动して、私のあなたにあげる爱は矛盾していて、あなたは理解することができ 私は私があることすべてとの爱してもいい 是什么意思 私は あなたに 爱してると 言いたいです! あなたのため、私はすべてを放弃することができて、しかし、ただあなたの爱に対し あなたが自分を爱することに胜ることを爱する 仆は今もう爱することがしている是什么意思 私は私があなたによって最爱に爱するので、爱する 私はあなたがとても贤いことを爱します....`. 谁能帮翻译一下君がボクを爱さない时まで、君のことを爱してる。 のことを 爱していますわた 翻译中文是什么意思!