做レジ工作时有一句话的日语。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 01:13:10
比如说收了顾客1万日元,要找人家8359日元,要把大票和零钱分开说,具体是怎么说的?
注意,不能把8359日元全部一下子给顾客的,要分两步走,先点好大票子给顾客,然后再把零钱和发票给顾客,这个过程怎么说呢?没去过日本的当然就不知道啦。

哥们儿,这事情你找我就对了。我在超市干了好久的收银了。

比如说,找零八千三百五十日元,先给大票的情况就这样说:

先、大きいほうが(这个过程要一边数钱,一边报数,比如说:千、二千、三千……)八千円をお返しいたします。

然后就是零钱和收银票

レシートと350円をお返しいたします。

ありがとうございました、またお越しくださいませ!

就这样的,就接待完了一个顾客,很简单的。

.不找钱,正好的情况下
「ちょうど○○円顶戴致します」

・找零的情况下
「○○円お预かり致します
○○円のお返しです
先に大きいほう○千円お返しです
残り细かいほう○○円お返しです」

「レシートとポイントカードのお返しです
ありがとうございましたー、またお越しくださいませ」

收了顾客1万日元,要找人家8359日元,要把大票和零钱分开说,具体是怎么说的?

收您1万日元
1万円お预(あず)かりいたします。
いちまんえんおあずかりいたします。

找您8359日元
お钓(つ)りは8359円でございます。
おつりは8359えんでございます。

收您1万日元
一万円お预かりします
いちまんえんおあずかりします。

先找您8000日元
大きいほうから八千円のお返しと
おおきいほうからはっせんえんのおかえしと

这是零的(剩下的)359日元
残りの359円です。
のこりのさんびゃくごじゅうきゅうえんです。

1.一万円をお预かりします
收您1万日元

2.8359円のおつりです
找您8359日元

3.これは高额纸币(こうがくしへい)で、どうぞおしまってください
这是大额票,请您收好。

これはおつりです
这是零钱