“刚健笃实,辉光日新”用英语怎么翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 17:31:26
这句是《易经》里的文,好像是有《易经》的英译本的,只是我没买到,全都断货。
有见过"with the vigorous nature and profound mountains, the glow renews day by day."这样的,觉得不大好。

刚健笃实 辉光日新 = Progresses on morals, literature and art.

解释:常指一个人在道德、文学、艺术等方面日有长进。
出处:《周易·大畜》:“刚健笃实,辉光日新。”
示例:明白淳粹,~者,惟吾崔君一人。 ★唐·韩愈《与崔群书》
http://baike.baidu.com/view/123448.htm

有人翻译得出我追加1000分!

Tokujitsu vigorous, the new glow