有请英语高手,急需四个方面的论文,100分(我所有得分)回报

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 20:25:37
第一个:analyse the contribution of genders studies to translation practice and theories by giving some illustrative examples and expressing your own opinion on this branch of translation studies。
第二个:what is the relationship between translation and postcolonial studies?give examples to substantiate your answer.
第三个:specialist languages require specific translation strategies and methodologies:describe a typical top-down procedure you would normally adopt to translate this kind of language.
第四个:a literary text is an "open work";a specoalist text is a "closed work";explain what this general critical opinion means and comment.

要求:
每个题目仔细阅读,and write an essay(about 1500 words)。
这4篇文章对我很重要,所以请高手耐心回答,可以从网上找资料,找理论,可以复制粘贴原话,但一定要符合题目要求并且上下文通顺,所以无论如何请高手自己写点东西。
请高手回答前,先翻译一下题目,回答以后,简单解释一下所写的内容。
本人不是英语高手,所以有以上要求,请见谅,但是本人也明白一点英语,请不要随便回答,万分感激。
也可以是有关方面的资料
但清确保切题,论文我可以自己组织,有关资料也可,只要切题,我一样送分!

回答一楼,会者不难,难者不会,网上找找资料,不需要自己

翻译
1.分析性别研究到翻译实践和理论的贡献通过一些说明举例子和表达您关于翻译研究这个分支的自己的看法。
2.翻译和postcolonial研究有何关系?举例子证实您的答复。
3.专家语言要求具体翻译战略和方法学:描述您通常会采取翻译这种语言的一个典型的自上而下的做法。
4.文艺文本是“打开工作”; specoalist文本是“闭合的工作”; 解释什么这个一般重要观点手段和评论。
请参考:http://www.beatenglish.cn/