翻译以下短文(不要机译)外加50分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 03:13:39
Mr. Brown is lying on his deathbed, barely able to breathe. At this moment, the smell of freshly baked cookies comes to him. He has always liked home-made cookies and thinks to himself, “ If I could just have one more cookie, I could die in peace!”
He calls to his wife but his voice is so weak that she cannot hear him.
Not getting an answer, he slides out of the bed and onto the floor.
Down the hall and down the stairs he goes ever so slowly. At the bottom of the stairs he pulls himself along painfully, crawling hand over hand closer to that heavenly smell.
He drags himself across the living room into the dining room. Making one great final effort, he throws himself toward the dining table, landing on his knees.
His dry lips part, and the taste of the cookies is already in his mouth, seemingly bringing him back to life. He reaches across the table and grabs the plate of the cookies.
As he drags the plate towards himself, it makes a scraping sound, and sud

我的翻译
布朗先生正躺在他的病床上,几乎无法呼吸了。
此刻,他闻到了一股刚烤好的曲奇的香味。他一直很喜欢自制的曲奇,他想道“如果我再能吃一块曲奇的话,我就可以平静的走了。”
他呼唤他的妻子但声音太弱了,妻子听不到。没有得到任何回应,他从窗上爬到了地板上。
他以从来没有过的缓慢的速度爬过了大厅,爬下了楼梯。在楼梯的最后几格,他用手(拖着自己)朝着浓郁的香味(飘来)的方向痛苦地,一步一步地爬去。
他拖着自己的身体从卧室到了厨房。他做了最后的努力,撑着膝盖靠在了餐桌上。他分开了干裂的嘴唇,似乎曲奇的味道已经在他嘴里,又给了他生命力。他在餐桌上伸出手,抓住了装曲奇的盘子。
当他把盘子拖向自己的时候,盘子发出了细嗦的声音,突然他听到她妻子在厨房大声叫道,“别碰那些曲奇。它们是在(你)葬礼上用的!”

也许对你有帮助 不知道是不是这样

布朗先生是躺卧在他临终前,几乎无法呼吸。在这一刻,味道新鲜出炉的饼干来给他。他一直很喜欢自制的Cookie ,并认为自己, “如果我能有一个公正更多的Cookie ,我可以死在和平” !
他呼吁他的妻子,但他的声音是如此薄弱,她不能听到他。
没有得到一个答案,他的幻灯片出来的床上,和上发言。
下跌大厅上下楼梯,他以往任何时候都缓慢。在底部的楼梯,他退出自己一直是痛苦的,抓取移交,另一方面更接近这一天上的臭味。
他一拖再拖自己整个客厅到饭厅。使一个伟大的最后的努力,他抛出自己对餐桌,降落在他的膝盖。
他干燥的嘴唇的一部分,和品味的Cookie是已经在他的口中,似乎使他回到生活。他达到全国表和抓住板的饼干。
因为他一拖再拖板对自己,它使一刮削健全,突然他听到大声喝斥他的妻子从厨房, “不要触摸的Cookie 。他们正在为葬礼“ !

布朗先生在他的临终说谎,几乎没有能呼吸。 现在,新近地被烘烤的曲奇饼的气味来到他。 他在和平总是喜欢自创曲奇饼并且认为对他自己, “,如果我还可能食用一个曲奇饼,我可能死! ” 对他的妻子,但是他的声音的He电话是很微弱的她不能听见他。 得到答复的Not,他滑在床外面和在地板上。