帮忙翻译一下这篇文章,多谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 21:17:10
It is as though some giant’s hand were squeezing the trunks of the trees, forcing the sap up and along the branches, for the blossom seems to squirt into the air.
There have been other Mays in other years, but never has there been so much blossom.. The bees are bewildered by it. A few small bush-apples which were as austere as walking-sticks when I planted them only two months ago are now in full flower, and look like little girls just off to a carnival.
Peach, cherry, plum and apple strain into the air; all the trees in the orchard are out together, and for once , no clumsy wind has shorn or rain washed their frail, enameled , fine petals down into the lecherous hands of grass.
What flower is there as delicate as this flower that grows out of a knarled old tree with its trunk all twisted and its bark all blistered? It is a paradox. Beauty is always a paradox.
The village postman is an amateur with a grafting knife. But by “amateur” I do not suggest that he is in

虽然没有翻完 但是每个字都是自己翻译的

It is as though some giant’s hand were squeezing the trunks of the trees, forcing the sap up and along the branches, for the blossom seems to squirt into the air.
像是巨人的手擒住了树干,令树的浆液沿着树干向上流淌,开花的芬芳向空气中喷洒

There have been other Mays in other years, but never has there been so much blossom..

以往的日子里又很多的五月,却从没有一个五月有这么多的花开放。
The bees are bewildered by it. A few small bush-apples which were as austere as walking-sticks when I planted them only two months ago are now in full flower, and look like little girls just off to a carnival.
蜜蜂因此被工作困住,一些矮小的苹果数像拐杖一样的直立着,我几个月前种下它们,现在已布满繁花,像刚刚离开嘉年华的小姑娘

Peach, cherry, plum and apple strain into the air; all the trees in the orchard are out together, and for once , no clumsy wind has shorn or rain washed their frail, enameled , fine petals down into the lecherous hands of grass.
桃子樱桃 李子 苹果 的的枝条延展入空,所有果园里的树一同出发,仅此一次,没有笨拙的风或雨洗刷它们柔弱的 法郎般的 美好的花瓣令他们陷入挑动青春的草地之手
What flowe