看一下这两句日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/08/23 04:48:31
歩くことができないくらい疲れています。
歩くことができないほど疲れています。
这两句意思有什么区别吗,哪一句更好一些

没有大的区别,
后一句更常用.

后一句更恰当

ほど表现的程度比くらい更深

后一句一般场合会常用到,前一句就比较生涩,建议不要使用。

意思上是一样的,区别在程度上,还有说话人的感情色彩.
一般多用前一句.后一句,结合语言环境可能会加入一些别的感情色彩.

ない...ほど是一个语法点。

歩くことができないほど疲れています
后面的顺口一些