请教一个翻译,请一定帮助我,谢谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 03:50:32
有关时态的语法我能明白,但是什么不定式,分词啥的特别是分词简直搞的我一头雾水,比如说下面这个句子:
you are throwing away happiness with both hands,and reaching out for something that will never make you happy.
你将自己的幸福拱手相让,却去追求一些永远不会令自己幸福的东西
throwing 和reaching为什么要用ING的形式呢?在句中是做什么语?不用ING形式不行吗?
我真的想知道

你是初学者吧。一个句子有且只能有一个谓语(动词),如果不用ING,那么throw 和are都变成了谓语,这个句子不正确。另外and 前后并列,时态应该相同,所以前面的 ING后面也必须是。
其实楼主大可不用这么在意语法,我学英语很多年了,最重要的一点,还是得多念,多背,语法这个东西是纸上谈兵,当你脑子里有了一些概念的时候,在学这个就比较容易。

根据我浅薄的英语只是

这貌似是BE+动词ing形式,表现在进行时,有些动词也用这个形式表将来,比如BE+going。

若改成一般现在时,理论上应该可以。you throw away happiness with both hands,and reach out for something that will never make you happy.

另外时态是根据情景选择的。