翻译句字~~中翻德

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/27 07:25:14
虎跑寺是全国罕见的有两座大庙的寺院。现在我们已经来到了滴翠崖,这就是虎跑泉眼的所在地。虎跑泉水是由虎跑的地势自然形成的。虎跑泉水饮后对人体有保健作用。看完泉眼,请大家跟我一起登上石阶去看一下“梦虎”大型雕塑。雕塑高5米、长9米。这组雕塑是在1988年完成的。看完“梦虎”雕塑以后,我们再去参观济颠塔院。塔院位于茶室右侧园门外,走上台阶便到了院内,里面五幅浮雕记录了济公和尚的事迹。在虎跑还有一位著名的近代佛学高僧,名叫李叔同,景区内有李叔同纪念室,请大家随我一起去参观。这座纪念室建于1984年,室内有三个部分陈列着百余件李叔同生前的实物展品。虎跑我们就参观到这里,谢谢大家。

不用翻译的很详细~~把大概的意思都翻译出来就可以~~

Hupao Tempel ist selten, dass zwei der Tai Miao Tempel. Wir haben jetzt angekommen in der Dicui Cliff, das ist der Sitz von Hupao Frühjahr. Hu Pao Hupao Der Frühling ist die natürliche Topographie der Bildung. Hu Pao Quellwasser zu trinken nach einem gesundheitlichen Wirkung auf den menschlichen Körper. Nach der Lektüre Frühjahr haben wir an Bord Stein Schritte mit mir zu sehen, die "Dream Tiger" in großem Maßstab Skulptur. Skulptur fünf Meter hoch, neun Meter lang. Diese Gruppe von Skulpturen ist im Jahr 1988. Nach der Lektüre "Dream Tiger" Skulptur, wir gehen zu besuchen Jidiantayuan. Tayuan im Garten direkt vor dem Teehaus, sie hat Schritte unternommen, um das Krankenhaus, Hu Pao gibt es auch in einem bekannten modernen buddhistischen Mönch namens Li Shutong, einem malerischen Ort in der Gedenkstätte Raum Li Shutong, wenden Sie sich bitte mit mir, wie wir besucht. Die Gedenkstätte Raum wurde in 1984 ein drei-teiligen Innen-Disp