急用!!!只有6句的日语的翻译!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 07:27:57
同人漫画汉化(<银魂>同人,有谁好这个的能给我帮助那就太好了!),这几句到底是什么意思啊!主翻不在,我水平差,还请高人指点!急用!!!

1.ビっかの谁かが そう言った
2.それとも いっその事 万事屋になる?
3.そぅいう日は 妙に无口だもんね
4.はきのない のはけロですか?
5.あの组はなぁ バカのお人良しにゃ出来ねぇ 仕事が山程あるんだよ
6.ふしだらマダオオ(这里有个字实在没看出是什么东西)が蔓延してるアルヨ

因为上手写体,有些地方我可能抄错了,详细情况请看图!
忘了带图了!!!
https://gss0.baidu.com/7LsWdDW5_xN3otqbppnN2DJv/akimoto%5Fren/pic/item/6b6c10ceb07ee32cb700c82d.jpg

第二句的"万事屋"是个名词,请无视!第五句只用翻译"仕事が山程あるんだよ "就行!第六句的"マダオオ"也是名词,请无视! "アルヨ"是说话人的口癖也请无视!!!

1.ビっかの谁かが そう言った
BIKKA(估计是地名)的某个人那么说的。

2.それとも いっその事 万事屋になる?
还是干脆要成为万事通?

3.そぅいう日は 妙に无口だもんね
那样的一天莫名其妙的沉默寡言嘛

4.はきのない のはけロですか?
没有进取心的发泄口吗?

5.あの组はなぁ バカのお人良しにゃ出来ねぇ 仕事が山程あるんだよ
那组呢,是笨拙的大老实人,不能做,工作象堆积的山一样多哦

6.ふしだらマダオオ(是マダオオ-ラ;因为竖写,那个长音你忽视了,呵呵)が蔓延してるアルヨ(あるよ)
无组织无纪律散漫的MADAOORA(人名吧),在蔓延哦。

7、你丢了一句:俺は行き场のない性のはけくちですかーーー?
我是无处可去的/性/的/发/泄/地方吗---?

请楼主参考!

1 。哪里大雨或告诉谁
2 。 isso任何或一切都将成为一个男人?
3 。 uiu ,奇怪的是,我无口
4 。 hakino不刷了很多?
5 。组,我是人民的愚弄nya出来ねぇ好,所以我准备了山区。
6 。 madaoo slutty (这里个字实在接受的权利,出于对泥头看什么东西)奇摩去传播基地-呦

哇``这是什么 真迷糊`

1.ビっかの谁かが そう言った
2.それとも いっその事 万事屋になる?
3.そぅいう日は 妙に无口だもんね
4.はきのない のはけロですか?
5.あの组はなぁ バカのお人良しにゃ出来ねぇ 仕事が山程あるんだよ
6.ふしだらマダオオ(这里有个字实在没看出是什么东西)が蔓延してるアルヨ

哪来的家伙说的这种话(どこかの谁かそう言った)
还是干脆(变成? 成为? 没有语境很难猜呃)万事屋(???)
这种日子诡异的让人很无语
不穿(衣服)可以不
那个班啊 尽是些笨蛋 想工作还早着呢
如果是父子的话又会(这边看不