日语语法,求救,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 14:27:17
请问ために ように有什么区分呀?我越弄越糊涂了,谢谢啊.最好再给举个例子帮着分析下.
我想问的是 这两个词都是 为了 的意思,但是有什么区别呢?谢谢

lz是资料查得越多越晕吧,那就暂且化繁为简一下,现阶段的你只要这么记就肯定没错了:
在表示目的的时候
1.ために前可接名词,ように则不能
例:平和のために、戦おう!(ようにX)为了和平而战吧!
2.ように前接动词时多用可能态,强调从不能到能;ために则不可以这么用.
例:留学できるように、外语を一所悬命勉强してる。(ためにX)为能留学,在努力学习外语
3.ために前后必须是同一主语.
例:饶了我吧懒得想了

ために 1.表示原因理由:病気のために休む(因为病而休息)
2.表示目的,译为“为了”:亲のために働いている(为了父母而工作)
3.还有就是接续词表示因而、因此~~老人用语哦~
===========================================================
ように 1.“照那……样”:このようにしろ(就这样做吧)
2.表示目标,但这个带有期望之意,通过后面的动词所表达的意义来完成前项的目标 :留学できるように勉强する(努力学习争取留学)
3.表示轻微命令:遅れないように(请8要迟到)

============================================
ように带有期望之意,通过后面的动词所表达的意义来完成前项的目标~回去努力~
而TAMENI只是“为了~~”一种想法~

ために是指
为了....,做....事情.
或者表示原因.
ように是指让事情向某种状态发展.还有按照...样子...

举例子说:

ために:

日本语能力试験が合格するために、毎日勉强しています。
为了日语能力考试能够合格,每天都在学习.
ダイエットのために、果物しか食べない。
为了减肥,只吃水果.

ように:
明日 9时から试験なので、遅刻しないように。
明天9点开始考试, 不要迟到.
このようにすれば、大丈夫だ。