懂韩语的朋友请帮我翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/08/22 06:57:37
可不可以将~~~李昊璞(lihaopu)~~~~翻译为韩文呐??
拜托了

이 호 박
yi ho ba:g

在韩国李是第一大姓,是이(音同“一”),不是我们心想得那样读리(李)
同时我们韩语老师说过中文名字转韩语名字时尽量转长音,读起来会好听些,所以“昊璞”我转成호푸(音同“霍卜”)
小小建议,仅供参考,不足之处请多多包涵~~~~

li 히로시 - pu

ellenhyun 翻译的才是正确的文字翻译.萧雅莉1990是音译了.호 박 =南瓜 호푸=酒吧 (偷笑下) 翻译成韩文就有点搞笑了.