翻译几个句子...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 11:38:42
1.仲间の若い男が二人机会の中にぺろぺろとのまれてしまった。
2.チャンネルをガチャガチャッときりかえていたが、・・・
3.藤はタバコの残りをぐいぐい灰皿へ擦り付けて消す。
4.ぼうわわあ、ばわわあ、力のない汽笛が冲から响いてきた。
5.が「ヒヒーン」と竿たちになろうとするのを、そばからやっと押さえている
最后一个句子是:马が「ヒヒーン」と竿たちになろうとするのを、そばからやっと押さえている

1随行的两名年轻男子,风卷残云一般被吞噬进机械之中。

2“喀嚓 喀嚓”的不停将频道换来换去,……

3藤在烟灰缸里使劲的按了几下,捻熄了烟头。

4有气无力的汽笛声从岸边传了过来。

5从旁边硬生生拉住发出嘶嘶声, 人立而起的受惊马儿。

ぺろぺろ
〔副〕舌で物をなめまわすさま

ぐいぐい
力を入れる様子

がちゃがちゃ
〔副〕 坚い物がぶつかり合う騒々しい音を表す语

ヒヒーン
(拟音语)马のいななき

1 。间的条款与青年男子的办公桌在两peropero和吞噬了在它。 2 。切替和ガチャガチャッ渠道,但他是3 。紫藤是吸烟,以其余guigui擦り付け消失。 4 。哦男孩,太,如果我哇,你有没有权力冲从哨子和响。 5 。 “ hihin ”成为一个极密切后,才聘
马“ hihin ”成为一个极密切后,才聘

1 在两个人的关系中,年轻的男性朋友被吃得死死的。
2 把频道调来调去地摆弄个不停。
3 藤摁着香烟头在烟灰缸里蹭了几下,熄灭了。
4 啵~~叭~~~——无力的汽笛声不断涌来。
5 终于从旁边使马平静下来,不再“嘶嘶”地嘶鸣着站立起来了。