帮我翻一下歌词 日文的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 21:44:10
君がいるから

雨降りで 隠れても 太阳はそこに あるはず
俯かず 见上げたら 仆らには分かる ぬくもり
梦さえ见失っていた仆に 勇気くれた 笑颜忘れない
君がいるから 信じ続ける光 胸の奥から溢れてくるよ
道端に咲く 名も无き花のように もしもつまずき倒れた时は この足で立ち上がる

あの日から 毎日が辉き満ちてる気がする
かつての过ちさえ 爱しくて 今日の仆を支えてくれるから
君の心を いつか包めるように 谛めないでここまで来たよ
だから涙が 君を昙らすのなら ささやかだけど力になろう この肩で休めばいい
君がいるから 信じ続ける光 胸の奥から溢れてくるよ
君の瞳に 映る仆はこの先も 正直な事约束するよ
道端に咲く 名も无き花のように もしもつまずき倒れた时は この足で立ち上がる

史上最强弟子廉一 的ED

我试试~只能翻大概的意思哦,括号里的东西不太拿得准

君がいるから
因为有你在

雨降りで 隠れても 太阳はそこに あるはず
雨水降下 隐蔽了天空 太阳应该会依然在那里

俯かず 见上げたら 仆らには分かる ぬくもり
不要低头 向上看吧 我们会看见那片温暖

梦さえ见失っていた仆に 勇気くれた 笑颜忘れない
失去梦想的我 要鼓起勇气 不忘微笑

君がいるから 信じ続ける光 胸の奥から溢れてくるよ
因为有你 我在内心深处继续相信光芒

道端に咲く 名も无き花のように もしもつまずき倒れた时は この足で立ち上がる
就像路边盛开的无名的花儿一样 即使在跌倒的时候 也要坚持站起来

あの日から 毎日が辉き満ちてる気がする
从那天开始 每天的光辉都溢满空气

かつての过ちさえ 爱しくて 今日の仆を支えてくれるから
从那以后 你的爱 一直支撑着今天的我(かつての过ちさえ?)

君の心を いつか包めるように 谛めないでここまで来たよ
不知什么时候就被你的心所包围 变得平和一直到这里

だから涙が 君を昙らすのなら ささやかだけど力になろう この肩で休めばいい
所以眼泪流出来也没事 虽然微薄但也是一点力量 靠着我的肩膀休息就行了(昙らすのなら?)

君がいるから 信じ続ける光 胸の奥から溢れてくるよ
因为有你 我在内心深处继续相信光芒

君の瞳に 映る仆はこの先も 正直な事约束するよ
你的瞳孔印着我的身影 约定着诚实的事(正直な事?)

道端に咲く 名も无き花のように もしもつまずき倒れた时は この足で立ち上がる
就像路边盛开的无名的花儿一样 即使在跌倒的时候 也要坚持站起来

用象从连如果由于你在

下雨 隐藏也 太那里 有的应该
不垂下头 提高了 仆ra明白的 温暖
梦失掉的仆 勇气给了的 笑不忘记的