西班牙语‘等你一辈子’怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 06:08:50

楼上两位太搞了吧
笑死我了
1楼翻译的正规,但死版
2楼翻译的像诗歌
3楼的翻译很精辟
5楼翻译的是口语

至于4楼,真的是鬼话

Esperas para su para un lifetime

楼上的,我忍无可忍了,你确定你用的翻译网上翻译出来的不是鬼话?
换一个网站用用吧……
Voy a esperarte por toda mi vida.

你用大家都看得懂的语言骂它,否则没用!pkq_kitty又看不懂,况且还弱智!

Te espere por toda mi vida.
我觉得用将来时比较好

Te esperaré por toda mi vida.
同意楼上的,应该用将来未完成时。