请高手帮忙翻译一下:I see sweet. I now can hardly keep my head above water. 是什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 22:18:14
急!
我知道亲爱的,现在我无法将头抬出水面(直译)就是说现在这种情况让我无法呼吸的意思,我觉得
keep my head above water.是谚语,意思是:
不屈服于困难,尤其是指债务方面的。也可指:聊以糊口。
I now can hardly keep my head above water. 是指“被困难或债务压得透不过气”。
我看到糖果(?)。我现在不能把我的头抬到水面上来了。
我知道,甜心.现在我很难将头保持在水面上.
我看到糖。我现在也难以保持我的头以上的水。
我看到甜。我现在也难以保持我的头以上的水。
高手帮忙翻译一下When Will I See You Again
这是一个中国谚语,哪位高人帮忙翻译一下好吗?I hear I forget;I see I remember.I do I understand
请高手帮忙翻译一下
请高手帮忙翻译一下......
高手请帮忙翻译一下
请高手帮忙翻译一下!!!
请翻译I am deading to see you.
请翻译高手帮忙翻译一下
请高手帮忙翻译一下!要韩文翻译
The mind is troubled like a fountain stirred; And I myself see not the bottom of it.请帮忙翻译