史记翻译 这个怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 01:14:32
1、封殷纣子禄父殷之余民。武王为殷初定未集,乃使其弟管叔鲜、蔡叔度像禄父治殷。2、牝鸡无晨、唯家之索3、今殷王纣维妇人言是用,自弃其先祖肆格不答,昏弃其家国,遗其王父母弟不用,乃维四方之多罪逋逃是崇是长,是信是使。体暴虐与百姓,以奸轨于商国。                               —————史记周本纪第四第21、18段
把重要字翻译出来好吗?

1、武王把殷朝的遗民封给商纣的儿子禄父。武王因为殷地刚刚平定,还没有安定下来,就命令他的弟弟管叔鲜、蔡叔度辅佐禄父治理殷国。
2、母鸡报晓,就会使家毁败
3、如今殷王纣只听妇人之言,废弃祭祀祖先的事不加过问,放弃国家大政,抛开亲族兄弟不予任用,却纠合四方罪恶多端的逃犯,抬高他们,尊重他们,信任他们,使用他们,让他们欺压百姓,在商国为非作歹。

封:封赏、封地。
初定未集:刚刚平定天下,尚未安定集中。
管:姓。
唯 之 索:只有 的 空乏、败落
言:说的话
肆格不答:废弃 祭祀祖先的事 不加 过问
维 崇 长 信 使:纠集 崇敬 尊敬 信任 任用
您所谓关键字是指哪个?能翻译得出来当然可以逐句逐字解释!