台湾腔的定义?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 02:33:40
我是一个台湾人,可是高中之后就出国念书了
在国外我也认识很多大陆的朋友
我开始发现一件很奇怪的事
以前在台湾大家都说我的国语还蛮标准的,可是到了国外
很多大陆朋友都会说我有”台湾腔”
开玩笑的时候还会故意学我说话
每次跟我刚认识的朋友听到我跟其他台湾人聊天都会在旁边一直笑
可是我都不明白到底怎样才算是他们所说的台湾腔
所以我想请问一下,所谓台湾腔的定义到底是什麼呢?
听有些人说是一些语助词,或文法的样子
谢谢喔
嗯嗯,先谢谢你们喔
不过这些我都知道
我想知道的是像有朋友跟我说
我们常讲的"我哪有啊?" 什麼东西"蛮"怎样的
算是台湾腔,还有什麼类似的吗?

我是在大陆念书的台湾人
我来大陆的时候,别人也都是这样说我的
有时候我说话的词他们还会笑
或是发音不一样。
其实只是我们在台湾学的音有些与大陆有差别
就像我们看大陆的电视,也会觉得大陆腔很重
我们的生活习惯是这样的方式这样的说话方式
但是大陆就与我们有差别
很高兴回答你的问题
因为我们都是台湾人~~

还有我们常说的机车 他们也不知道
还有垃圾啊 他们是la ji
我们常说 我和你 wo he ni
他们的和 不是用he 都是用han
很多啦

我是生长於台北的台湾人 上学期学校正好学到现代汉语这门科目
同样是华人我们与大陆的发音有著截然不同
虽然都说著「现代汉语」然而因为地域性的使用而有所差异

目前两岸所使用的汉语在语音方面以北京语音为标准
词汇方面以北方方言为基础 语法方面则以典范的现代白话文著作为规范
作为人类主要用来沟通情意的工具

两岸的语音差异正如大陆内部一样
各地因各地方言的流变在使用上发展出各自的特色
例如分布在上海江苏长江以南一带的【吴方言】
其杭州城区的吴语则带有浓厚的官话色彩(杭州曾为南宋都城)
而轻声与儿化则是我们两岸目前最大的不同喔

虽然大陆和台湾有很多用词,发音,名称的不同之处,但是最大的问题应该是语气……

如果你是女生倒还好……男生的话,台湾那边语气可能就不够MAN了…………
大陆这里的男生比较喜欢用很MAN的语气说话的,拿我们这里的话来讲,就是很“爷们”……
比如,当他们遭遇一些需要 [大喝一声发洩情绪] 的事情的时候,他们不会说,“你想怎样”..他们会说...“我CAO”……好吧,很多台湾朋友都不知道这句话的意思,其实就是简单的国骂……他们发洩情绪是很直接有效的,而不是文绉绉的XDDD
就酱紫~~
如果是男生的话,减少你的语气助词,不要“谢谢哦”这样,要“谢啦”这样~~
然後稍微注意下旁边人惊讶之类的时候说的话,比如“WO KAO “之类的不明白的意