翻译~ 水银灯的
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 02:59:48
在梦里,我独自一人跳著舞。那里是舞会的会场。穿著华美的礼服,踏著华尔兹的舞步....不久,一位男士翩然到来。面对著他伸过来的手,我竭力摆出最灿烂的笑容,将手交叠於上....
だけど、そこで梦はおしまい、男の人は、颜も声も分からないまま・・・いままでに、何度も何度も见た梦・・・あの人はきっとお父様、私を作ってくれた、私だけのお父様・・・でも、お父様は、私に微笑んではくれぬ、私はアリスじゃないから・・・お父様が微笑むのは、この世でただ一人、アリスにだけ・・・それ以外の存在は、无意味で価値のないもの・・・そう、出来损ないのジャンクと同じこと・・・
但是,在此处梦就醒了,而男人的容貌与声音依旧成谜....到现在不知已经历多少次的梦境....那个人一定是父亲大人吧,创造我的、只属於我的父亲大人....可是,父亲大人并没有对我微笑,因为我不是艾莉丝....父亲大人会投以微笑的,在这世界上只有一个人,艾莉丝....除此之外的存在,都是没有任何意义或价值的....是的,就如同不完整的瑕疵品(junk)般....
待っててください!お父様!全てのローサミスティカは、もうすぐ私のものになる。そうすれば、私がアリスになれる。やっとお父様に会いにいける・・・そのためなら、私は何だってするわぁ!たとえ全てを失っても构わない・・・だって私は、そのために作られたんだから・・・ <
梦の中で、私は一人で踊っていた。そこは、舞踏会の会场。华やかなドレ
スを身に缠い、舞うようにワルツのステップを踏んでいる・・・やがてそこに
、一人の男性がやってくる。彼の差し出す手に、私が精一杯の微笑で応えると
、自分の手を重ねる・・・
在梦里,我独自一人跳著舞。那里是舞会的会场。穿著华美的礼服,踏著华
尔兹的舞步....不久,一位男士翩然到来。面对著他伸过来的手,我竭力摆出最
灿烂的笑容,将手交叠於上....
yumenonakade watashiwahitirideodooteita.sokowa utokainokaijo hanayakanadoresuominimatoi mauyouniurushinosutetsuhuo fundeiru yagatesokoni hitoridansegayatsutekuru karenosashidasuteni watashigaseeyibainohohoedeketaeruto jibunneteokazareru
だけど、そこで梦はおしまい、男の人は、颜も声も分からないまま・・・
いままでに、何度も何度も见た梦・・・あの人はきっとお父様、私を作ってく
れた、私だけのお父様・・・でも、お父様は、私に微笑んではくれぬ、私はア
リスじゃないから・・・お父様が微笑むのは、この世でただ一人、アリスにだ
け・・・それ以外の存在は、无意味で価値のないもの・・・そう、出来损ない
のジャンクと同じこと・・・
但是,在此处梦就醒了,而男人的容貌与声音依旧成谜....到现在不知已经
历多少次的梦境....那个人一定是父亲大人吧,创造我的、