这个韩语单词怎么解释呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 16:24:17
액면가만 많은 줄 알았는데 실거래가도 많잖아.

这句话的意思是面额太大原来实际也是那么多吗?是这个意思吗?
这句话中줄 是什么意思呢?还有액면가만是什么意思?

这句话的大概意思是,以为只是票面价值大而已,原来在实际流通中的价值也很大。

比如说韩币票面价值大,但实际流通中却起不到相等价值的作用。

액면가 - 面额 票面价值

줄 알다意思:
1、有“会”的意思:
比如:배우면 곧 할 줄 알다。
一学就会。

2、뭐뭐 한/하는/할 줄 알다 是我以为怎么怎么的意思,现实与自己以为的不一样的意思。
比如:나는 그가 아직도 북경에 있는 줄 알았는데, 뜻밖에 지난 주에 떠나갔다。
我以为他还在北京呢,没想到上个星期他就走了。

你的话的意思是:我以为只有票面价值比较大,实际流通价的也很大嘛。

액면가만是票面价值
실거래가是实际流通价