请大家帮忙解惑,谢谢啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/27 08:12:26
1.出かけようとした时に、电话があったんです。
这句话里的とした什么意思,什么词性啊?

2.と思います
と思っています
关于意志形的这两个句型的区别,标日上说后者用于意志持续一段时间的意思,不太好理解啊,大家有更好的解释吗?
比如“今天我不想去上班”和“明天我不想去上班”用起来有区别吗?
看了二楼的回答又想哭了,我打算30岁买房子为什么就不用意愿酝酿了很长时间呢?私は30歳までに家を买おうど思っでいます也行吧?

と思います
と思っています
と思うんです

其实没有什么差别,就是靠说话人的心情,性格。
(有人喜欢说と思います,有人喜欢と思っています )
用错也不要紧。

楼主您先不要想得太严格。
多看多听就慢慢习惯了。

加油!

1.动词连用形+ようとする (固定用法,表示想要……,一般表示那一瞬间的意志,持续时间较短)

比如说:我想出门的那一刻,电话响了。 这就是表示那一瞬间的事情

=》ようとした (过去时态)

2.第二个虽然也是表示想什么,但是多为人的一种思绪状态,书上说的也对

今天不想去上班的话,应该是用たい 今日は会社へ行きたくない

と思います 主要用于第一人称 表意志,意愿,打算

と思っています主要用于第一 第三人称,表意志,意愿已经酝酿很久。

わたしは30歳までに 家を买おうと思います
我打算30岁前买房子

李さんは2010 年结婚しようと思っています
小李打算2010年结婚

賛成