帮忙解析一句英语句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 23:26:33
But it is no good as a word unless everybody agrees on its meaning.
请问这里为什么要用no 而不用not呢?as在这里是不是“作为”的意思?顺便翻译一下句子吧。

good也是名词,所以可以用no修饰
as就是作为
全句是
除非每个人都同意它的意思,否则作为一个单词它并无意义

不是很好说。因为作为not后面确实是跟形容词,但是在这个句子里只能用no,这是一个语法问题。

be no good: ....是不行的, 不可以的

be not good: ....是不好的

除非每个人都认同它的意思,否则我们不可以把它当作一个(正式的)词语