大家别午睡了,快来看看难句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 18:13:15
背景是瘟疫蔓延“
about the beginning of the year, it also began in a very strange manner,as appeared by diverse effects,yet not as it had done in the Eastern countries.
请大家翻译哦,谢谢

在今年的头几个月里,它(指瘟疫)也是在以一种非常奇怪的方式开始蔓延,正如它的多变性(指瘟疫病毒的变异)所表现出来的那样,这(指代前面瘟疫的奇怪开始和病毒变异的奇怪现象)和它(这个瘟疫)在东方国家所造成的灾难是不同的。

用了很多括号,因为原句的逻辑关系的确非常复杂。。。希望没把楼主绕晕了。。。

约在今年年初,它也开始在一个很奇怪的方式,出现了由不同的效果,但并非因为它做了,在东欧国家。

在这年开始的时候,它同样以一种奇怪的形式发作,通过多种形式表现出来,并不像它在东方国家所表现的那样

没有注意语言,但大意可能是这样...

大约是这一年开始时候,它开始以一种很奇怪的方式,而且是看似反效果但是又不像它发生在东方国家那样,出现了.

大约在一年的开始,它也在一种奇怪的习惯中开始,像通过出现不同的财物,至今在东方的乡下仍未结束。
PS:本人瞎翻译的

有关那年的开始,它也以非常奇怪的样子开始了,如不同效果所出现,仍然不当做它在东方国家中做。