谁能帮我翻译一下下面这句话,急!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/13 00:34:26
Applying pressure onto the pedal draws the brake calipers against the brake rotor (one at the rear wheel, two at each of the front wheels) and slows or stops the vehicle.
这是高尔夫车车的翻译

在踏板上施加压力使制动器产生对转轮制动( 后轮有一个,两个前轮两边均有一个制动器), 以使工具转速放慢或者停下来。

机译的看不懂,还是找这方面专业翻译吧。或者你出200分等高手,20分估计没戏。

提供压力在踏脚板拉动刹车弯脚规以阻碍刹车转子(一个在后轮,两个分别在两个前轮上)令交通工具减速或停下。

往踏脚上用力,自行车夹式煞车就夹紧刹车片(后轮上有一个,前轮上两边各一个),车子就会放慢或停下。

汗,用机器翻译也要把句子分开一下吧.楼主也不说一下是什么机器,这种使用说明没个了解怎么翻.
Applying pressure onto the pedal

draws the brake calipers against the brake rotor

(one at the rear wheel,

two at each of the front wheels)

and slows or stops the vehicle

在踏板之上应用压力拉对抗刹车转子 (一在后面的轮子, 二在每一个前面轮子) 的刹车弯脚器而且减慢或者停止车辆。