帮忙把下面这一段话翻译成英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 02:29:35
成人”是指“成长为人”。从当代中国大学生这个特定的社会角色来说,最起码应具备以下三个要素,即健全的人格、高度的社会责任感和强烈的创新精神。成才,就要学会学习。中国当代社会已经开始从学历社会、身份社会走向能力社会。大学生正处于人生成长的重要阶段,都具有成才的潜质。但不能认为自己是大学生就已经成为人才,大学生仅仅是今后成才的一个基础性条件。成功,就是学会做事。每个人都渴望成功,大学生首先要明白成功是什么,然后再全力走向成功。成功是一种精神,成功是一次升华,成功也是一个过程。

成人”是指“成长为人”。从当代中国大学生这个特定的社会角色来说,最起码应具备以下三个要素,即健全的人格、高度的社会责任感和强烈的创新精神。成才,就要学会学习。中国当代社会已经开始从学历社会、身份社会走向能力社会。大学生正处于人生成长的重要阶段,都具有成才的潜质。但不能认为自己是大学生就已经成为人才,大学生仅仅是今后成才的一个基础性条件。成功,就是学会做事。每个人都渴望成功,大学生首先要明白成功是什么,然后再全力走向成功。成功是一种精神,成功是一次升华,成功也是一个过程。
Adult "refers to" grow well. "Contemporary Chinese college students from this particular role in society, at the very least should have the following three elements, namely a sound character and a high degree of social responsibility and a strong spirit of innovation. Become, we must learn Learning. Contemporary Chinese society has begun to change from academic society, as society towards social capacity. University students are at an important stage of life growing up, have the potential to become. But we can not think of themselves as college students has become talented, college students are the future become only a Basic conditions. Success is learning to do. Everyone is eager to succeed, students must first understand what i