请翻译以下这段话,谢谢.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 04:39:31
这段话是这样的:WARNING: Do not use this product if safety seal under cap is torn or missing. For adult use only at bedtime, not for use by pregnant or lactating women, if you are under medical supervision or have an autoimmune disease, diabetes, a depressive disorder, consult with your physician before taking this product. Store at room temperature in a cool , dry place.
DIRECTIONS: As a dietary supplement for adults, take 1tablet at bedtime only. This product contains no yeast, soy, corn, wheat, starch, sugar, salt or eggs, no chemical additives, no artificial preservatives, no animal products.

这是一瓶保健品上的英文,是朋友从美国带来的,不知道怎么用,希望大家能帮个忙,谢谢!

警告;在瓶子下的安全标志脱落或丢失的情况下不要使用本产品.成人在睡觉时用,孕妇和哺乳期妇女禁用,如果你在医药监督或有哮喘病,糖尿病,抑郁症,使用前咨询你的医师,在室温干燥凉爽处储存
说明书 作为膳食补充,仅睡时服用一片, 产品不含
酵母 豌豆 玉米 小麦 淀粉 糖 盐或鸡蛋 无化学添加剂,无人工防腐剂 无动物产品

警告: 如果在盖帽之下的安全封印被撕毁或丢失,不要使用这个产品。 为成人仅使用在上床时间,不供怀孕或分泌乳汁的妇女使用,如果您是在医疗监督下或有一个自体免疫病,糖尿病,压抑的郁闷,与您的医师协商在采取这个产品之前。 室温的商店在一个凉快,干燥地方。
DIRECTIONS : 作为成人的一个饮食补充,仅采取1tablet在上床时间。 这个产品不包含酵母、大豆、玉米、麦子、淀粉、糖、盐或者鸡蛋,没有化工添加剂,没有人为防腐剂,没有畜产品

基本上是对的呵呵~~~~~
最起码意思什么的错不了呵呵

警告: 如果在盖帽下的安全封膜被撕毁或丢失,请不要再使用。 仅供成人在睡眠时使用,怀孕或哺乳期妇女禁用,如果您是在医疗监督下或患有自体免疫病,糖尿病,抑郁症,请在服用本产品前咨询您的医师。 室温保存于通风干燥处。

使用方法 : 本品作为成人的滋补品,仅在睡前服用一片。 本产品不包含酵母、大豆、玉米、麦子、淀粉、糖、盐和鸡蛋,不含化学添加剂,人工防腐剂和畜禽产品。