抓你的手,英语翻译。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/19 16:31:02
可以说成grasp you by your hand 吗?还是grasp you by the hand ?

若是后者,请解释。

grasp you by the hand
后者,因为by the hand是个常用短语,有他自己固定意思。不可以改的。

catch your hand不就好了。

直接说grasp your hand 不就行了.grasp you by the hand,牛津上是这样写的

Grasping your hand

hand your hand
手牵手的意思,不知道行不