大家再帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 20:57:45
Sing your way home
Sing your way home,
at the close of the day.
Sing your way home,
drive the shadows away.
Smile every mile,
for wherever you go.
It'll brighten your road.
It'll lighten your load.
If you sing your way home.

【评论】很积极的歌曲
【翻译】
回家路上,放声歌唱
华灯初上,
在回家路上,放声歌唱
回家路上,放声歌唱
让所有阴影跑光。
每英里都微笑
因为无论到哪里
它会把你的道路照亮
它会把你的负担减去
如果你一路歌唱
【说明】按照汉语习惯,调整了个别句序。押韵ang

Sing your way home
回家一路歌唱
Sing your way home,
回家一路歌唱
at the close of the day.
在白天终了之时
Sing your way home,
回家一路歌唱
drive the shadows away.
把阴影驱散
Smile every mile,
歌唱着走过每一哩
for wherever you go.
不管去向何地
It'll brighten your road.
歌声照亮前路
It'll lighten your load.
歌声点亮前途
If you sing your way home.
如果你回家一路歌唱

唱着歌回家
唱着歌回家,
在白天即将结束的时候。
唱着歌回家,
阴暗都赶走。
微笑着走过每一里路,
不管你要去向何方/
它会照亮你的路。
它会减轻你的负担。
如果你唱着歌回家。

唱着歌回家
唱着歌回家
当一天快结束时
唱着歌回家
把阴暗都赶走
每一步都笑着走
因为不论你去哪里
歌声都会照亮你的路
卸下你的重担
如果你唱着歌回家