翻译成日文:“你的手,我握了就不会放掉。”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 23:22:59
如题哦。
不要机器翻的,日语我还是懂一点的。

君の手を握ったら、もう放さない・

我个人认为这样说比较帅...- -
似乎你是女生..

那就说..
あなたの手を握ったら、もう放せない

用放せない=放不了.放さない=不放开.
个人认为.女生用放せない比较可爱..- -
个人意见``做个参考吧.

要说:
君の手を握り缔めたら、もう放さないよ。

握住要用握り缔める、而不该用握る

【握り缔める】紧握jinwò,攥紧zuànjin,紧抓住jin zhuazhù、紧抓住不放jinjin zhuazhù bù fàng,珍藏起来zhencángqilai不放手shou,把住bazhù不放.

【握る】
1((手を))[指をあわせて]握wò

君の手なら、一度握ったら决して放さない

君の手を握ったら、放さないよ

君の手を握ったら、放したくない!