“washington”应译成“华瑆顿”。
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 00:02:34
注意Washington是一个颇有歧义的词.
它既可以指美国西北部的Washington州,也可以指美国东北部的首都Washington DC
你说的那个什么”华瑆顿”的翻译我没听说过,至少大陆人不会这么翻
喔瑆顿washington
就是应该是"华盛顿"
没见过别的..
考试不这么写会没有分
你是觉得中间部分读起来像"瑆"吧
那要真的是按照"读音"翻译, 那就得是
"哇瑆层" 才对啊
我姓邓
恶心吞