“washington”应译成“华瑆顿”。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 00:02:34

注意Washington是一个颇有歧义的词.
它既可以指美国西北部的Washington州,也可以指美国东北部的首都Washington DC

你说的那个什么”华瑆顿”的翻译我没听说过,至少大陆人不会这么翻

喔瑆顿washington

就是应该是"华盛顿"

没见过别的..

考试不这么写会没有分

你是觉得中间部分读起来像"瑆"吧

那要真的是按照"读音"翻译, 那就得是

"哇瑆层" 才对啊

我姓邓

恶心吞