不想放手

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 03:40:05
谁能提供陈奕迅最新国语歌<<然后怎样>>里Hidden Message的中英文对照,不甚感激!!!

This is Eason.I'm kind of...I'm not ...I'm not kind of ...I'm really sinking to the airport right now.So...I don't know what to say.So see you back.I'll see you around.I'll try to get back the demo of the hidden track!
OK,take care.Have a nice day.Goodbye~Have a nice weekend!

如果英文如楼上所说,就是这个的话(我没买专辑,对照了一下歌曲,英文差不多就是这样)翻译应该是这样:

我是Eason.我有一点..不..不是一点..我现在正赶去机场.所以..不知道要说什么.我回来见你,等我回来.我要试图把这个Demo从音轨上刻录下来!OK,小心点儿...祝你今天过的开心.拜,周末愉快.

PS.那个貌似是getting不是sinking.| 那个hidden track也听不太出来..
总之差不多就是这么个意思,就是他给别人的电话留言.

This is Eason.I'm kind of...I'm not ...I'm not kind of ...I'm really sinking to the airport right now.So...I don't know what to say.So see you back.I'll see you around.I'll try to get back the demo of the hidden track!
OK,take care.Have a nice day.Goodbye~Have a nice weekend!
我是Eason,我在开玩笑,我不是,我不是在开玩笑。。。我正要抵达机场,所以,我不知道要说什么。回来再见!我会回来再见你的!我会试着把母带带回来! 好的,小心点,有一个美好的一天!再见!有个好周末