“来得不要像潮水那样猛”英语怎么说?赶着要,谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 11:56:05
不要网上的翻译。

麻烦各位了。

如果你指的是海边那个潮水,那么用tide;如果你指的是江河泛滥的洪水,用flood...So....

Ariive tenderly/softly rather like a tide/flood in a (sudden) rush

don't come so violently/fiercely as tides/surges.

给你四种组合,喜欢哪个用哪个

don't come as rush as tide.

完美翻译:

Be competent be not as valiant as tide water than.

never to be as rush as flood tide.

don't come like surge