英语误译误解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 11:24:55
Zoe is very much exercised about the failed examination.
【关键词】exercise
【误译】佐伊因考试不合格而被强迫做许多练习。
【原意】佐伊因考试不合格深感忧虑。
【说明】本例的exercise(及物动词)意为“使担忧[心]”,当此解时常用被动句。

为什么误译的句子就错了呢。错在哪儿

误译是因为把exercise当成练习了,而它用作这个be exercised about 这个句型里根本就没有练习的意思,当然就是错误了。

如果当练习时应该用主动语态,而这里用的被动,而且没有被迫作联系这层意思,所以不对~