求拾珠不昧的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 05:44:10
林积。南剑人。少时入京师。至蔡州。息旅邸。觉床笫间物逆其背。揭席视之。见一布囊中有锦囊。又其中则锦囊。实以北珠数百颗。明日询主人曰。前夕何人宿此。主人以告。乃巨商也。林语之曰。此吾故人。脱复至。幸令来上庠相访。又揭其名于室。曰某年某月日剑浦林积假馆。遂行。商人至京师。取珠欲货。则无有。急沿故道。处处物色之。至蔡邸见榜。即还访林于上庠。林具以告曰。元珠具在。然不可但取。可投牒府中。当悉以归。商如教。林诣府。尽以珠授商。府尹使中分之。商曰。固所愿。林不受。曰、使积欲之。前日已为己有矣。秋毫无所取。商不能强。以数百千就佛寺作大斋。为林君祈福。林后登科至中大夫。生子又字德新。为吏部侍郎。

求上段翻译

我可不可以自己翻译?
林积,南剑(今南平)人。年少时游历京师。(我想问,这个蔡州是不是在去京师的路上啊?蔡州是河南的,京师是哪里啊?)到了蔡州。在旅店休息。睡觉的时候觉得,床板中夹杂着东西,搁着背了。掀开席子观察。看见一个布囊,里面有个锦囊。锦囊用数百颗北珠填满。第二天,他向主人询问这件事情,说:以前什么人住过这间房子?主人把事实告诉他,是一个大商人。林积告诉主人家,这个大商人是我的故人。他遗漏了东西。(如果)他回来的话,(幸是敬辞,表示对方这样做使自己感到荣幸),请你让他来上庠询问。又在旅店的墙上写下:某年某月日,剑浦林积在这个地方寄宿(这句是我自己编的)。于是就离开了。商人到了京师。(准备)拿出珠子来出售,发现珠子没有了。急忙沿着来时的路,处处观察。到了蔡州的旅店,看见了榜文。立马返回造访上庠。林积把事情都告诉他。并说“元珠都在,但是不能直接去取。可以投文书到府中。应当能全部拿回来了。”商人按照林积教的去做。林积到府上去拜谒。把所有的珠子都还给了商人。府尹把珠子分成了一样的两份。商人说。这本来就是我的愿望。(意思是请林收下)林积不肯接受。林积回答说,“假使我想要这些珠子,前日就已经把它们占为己有了。而我现今一颗都没有动过。”商人无法勉强林积。就以数百千钱在佛寺做佛事,为林君祈福。林积后来考中功名,官至中大夫。生了儿子又字德新,后来做了吏部侍郎。

你凑合着用用吧