闻きたい!!!助けてよう~~!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 15:30:46
ある会社が商品の内容を确认って、前にメールで言いましたが、返事のとき私がその会社が内容确认终わったかどうか闻きたいだけど、どのように闻けばいいですか。この意味が伝えたいだけど、言い方がどのようにがいいなの?
不是要你翻译,是让回答我的问题,我是问我要怎么回信才好!!!!

いつもお世话になっております。

先日御社にお愿いいたしました商品内容につきまして、もうご确认いただけましたでしょうか?

お手数ですがご回答をよろしくお愿いいたします。

↑こんな感じでどうでしょう?

普通の言い方がいいじゃないですか!
すみませんですが、制品のカタログはもうお読みになりましたか!
申し訳ございませんが、我が社の制品カタログはもうご覧になりましたか!(硬い感じがする)

某公司以前电邮上说过确认商品内容,回信的时候我想问那个公司好没好确认内容,最好怎么问?告诉这意思,怎么说法好?

闻いてくださいよ、まったく。 毎回彼を思い付く时すべてとても泣きたいです今だけは悲しい 歌闻きたくないよかつて 私はあなたと思って云のむこうと星の音を闻きたいです 是什么意思? VOICE STAY~あなたの声が闻きたい 皆さん、ちょっと恋人などについて、お闻かせていただけないでしょうか 少年は母の声を、けっして空耳でなく闻き、その暖かい匂いを、かぎ分けました怎么翻译? 话はほかの人から闻いていたけど、まさか今日やられるとは。 [日语]この话が一年でも长く闻けるように愿ってます。 生きた神様が闻いてあきれる、あれで帝国海军なのか。怎么翻译啊? 先生のスピーチを闻いて,とても大きく収获しました变成敬语怎么说