还要麻烦下翻译成中文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 07:45:29
不要轻易说爱,许下的诺言就是欠下的债;也不要轻易说不爱,也许爱就被你关在门外。
说错了翻译成日语

简単に爱を言わないでください、约束する约束は借りている借金です;简単に爱するとも言わないでください、よくあなたに扉の外で関わるかも知れません。

Do not Shuiai, under-promise is a debt owed; love is not easily say no, perhaps it was love you Guanzaimenwai.

Do not say the love easily, promises the promise is the debt which owes; Also do not say easily does not love, perhaps likes closing by you in the wrong side of the door