问几句日文的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/08/23 07:26:48
私に教えて下さい 这句和私はとても苦しいです.
どうして私に対して相手にしませんでしたか?
美しさ员が要りませんでしたか?
それでは私に教えてもらうのが良いですか
右边那些是连接起来的
顺便帮我用日文回答一句 要写出回答的意思 我会加分
私はとても苦しいです. どうして私に対して相手にしませんでしたか? 美しさ员が要りませんでしたか? それでは私に教えてもらうのが良いですか 把这些连起来一次性翻译

私に教えて下さい 请告诉我

私はとても苦しいです.
どうして私に対して相手にしませんでしたか?
美しさ员が要りませんでしたか?
それでは私に教えてもらうのが良いですか

我很痛苦
为什么没有对手?
没有漂亮的人吗?
那么可以告诉我吗

提的问题看不懂!

私に教えて下さい 翻译为 {请教我,(请告诉我) }
私はとても苦しいです.
翻译为 {我很痛苦}
どうして私に対して相手にしませんでしたか?
翻译为 {为什么我遇不到对手呢?}

美しさ员が要りませんでしたか? 翻译为{为什么我遇不到一个美女呢?}
それでは私に教えてもらうのが良いですか
翻译为
{请告诉我,好不好啊?}

大致是这个意思,需要考虑语境。

私に教えて下さい 这句和私はとても苦しいです.
请指教 我很痛苦
どうして私に対して相手にしませんでしたか?
为什么不让我做你的同事呢?
美しさ员が要りませんでしたか?
难道是不需要漂亮的职员吗?
それでは私に教えてもらうのが良いですか
那么,告诉我为什么好吗?

什么乱七八糟的。。。看你还是先学好中文再学日语吧。首先问的问题就不知道你说的什么?? 没有层次,让回答的人根本不明白。。。

你还是用中文提问吧,看着很费解。。。

私に教えて下さい 请别人教我,不是我指导别人。
私に教えてもらう 很别扭,“~に~もらう”本身就表示从哪里得到了什么,那么这句话就可以理解为,我从自己这里得到了指教。
可以这么说:~に教えてもらう比如, 田中さんに教えてもらう得到了田中的教导