抗战时为日军当翻译是什么人?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 18:59:45

翻译官

俗话叫“二鬼子”,就是汉奸、卖国贼!

应该是一些懂一点日语的没骨气的汉奸走狗

当时的一些所谓的精英.因为平常的穷人是不可能去学日语的,一般都是从日本留学回来的那些人,他们看到了日本的国力,与当时中国的国力比较后任务中国不可能战胜日本所以就投靠了日本人,可怜的是他们仅仅看到了日本短暂的辉煌.毕竟一个小国在强,它的地方就那么大,发展空间就那么点.

国人居多

中国人