求韩语翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/13 04:02:15
남:어서 출발하자.
여:잠깐만,아직 짐을 덜 챙겼단 말이야.조금만 기다려.
남:미리 준비를 하지 .이제 준비를 하느라고 그래.
1.翻译一下这个对话。
2.最后一句那个“..느라고..”是什么语法?仔细讲解一下
谢谢

남:어서 출발하자.
여:잠깐만,아직 짐을 덜 챙겼단 말이야.조금만 기다려.
남:미리 준비를 하지 .이제 준비를 하느라고 그래.
男:快点出发吧。
女:等一下嘛,还有些行李没有装呢,再稍微等一会。
男:你早点准备嘛,为什么到现在才开始准备。

느라고 是阐述原因,理由时常用的句子。

男:赶快出发吧
女:等一下,东西还没有准备好,稍微在等一下。
男:事先怎么没有准备好,现在在才准备呢。

连接词尾之一. 用于动词现在时之后, 表示原因和理由.

남:어서 출발하자.
여:잠깐만,아직 짐을 덜 챙겼단 말이야.조금만 기다려.
남:미리 준비를 하지 .이제 준0