看下这些是什么意思哦。英文的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 00:39:52
ξnjoy līfe. тhere's plenty of tiмe to ьe dead.这句什么意思??
"I do not ωant to get to the end of my lǐfe and fīnd that I just líved the length of ìt. I ωant to have líved the ωīdth of īt as well." 还有这句什么意思?在线等。

生命有限,应该享受。

我不希望只虚度了我的生命,还希望能够活得有意义。

第一句:好好活着,因为我们要死很久
第二句我翻译不太准 可能是:我不想走到生命的尽头发现我只活了它的长度,我想我也要活了它的宽度.
第二句有点算字面翻译了 也许这句话有什么内涵 我译不来

享受生活。在你死之前还有很多时间呢。

我不想在我人生的末尾,之发现自己只是将这一生的时间白白度过(只是活了人生的长度)。我也要活出人生的广度(活的有意义)。

1.尽情享受生活吧,离死亡还早着呢!
2.我不想让我的生命仅仅依靠它的长度来丈量价值,我同样要活出生命的广度。

第一句:好好活吧 因为我们会死很久
第二句:我不是字面翻译:如故我在80岁死去 临死前我不希望我只知到我活了八十年 而是想知道在八十年中我都干了什么

觉得好的话 给我追加点分

享受生活。因为死的时间够长的。

我不想在临终之时才发现自己只活了个时间。我希望自己也活出个天地。