翻译Barbara Pierce Bush:Commencement Address at Wellesley College中的一段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/09 01:28:56
Wellesley, you see, is not just a place but an idea -- an experiment in excellence in which diversity is not just tolerated, but is embraced. The essence of this spirit was captured in a moving speech about tolerance given last year by a student body president of one of your sister colleges. She related the story by Robert Fulghum about a young pastor, finding himself in charge of some very energetic children, hits upon a game called "Giants, Wizards, and Dwarfs." "You have to decide now," the pastor instructed the children, "which you are -- a giant, a wizard or a dwarf?" At that, a small girl tugging at his pants leg, asked, "But where do the mermaids stand?" And the pastor tells her there are no mermaids. And she says, "Oh yes there are. I am a mermaid."

韦尔斯利,你看,不只是一个地方,但一个想法-实验在卓越的多样性不仅是不能容忍的,而且是拥抱。的本质,这种精神被抓在行驶的讲话中关于宽容鉴于去年由一个学生团体的主席之一,您的妹妹学院。她相关的故事,罗伯特fulghum约一个年轻的牧师,发现自己在负责一些非常有力的儿童,安打后,游戏的所谓“巨人,向导和小矮人” 。 “你必须决定,现在, ”牧师指示儿童, “你是-一个巨人,一个精灵或侏儒” ?在这,一个小女孩tugging在他的裤腿,问: “但如果这样做mermaids的立场” ?和牧师告诉她有没有mermaids 。她说, “哦是有我的美人鱼” 。