请帮忙翻译一下,德语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 09:36:57
Sonderausstellung "Sophie Wencke und die wencke-Werft"
Die Sonderausstellung verknüpft das künsterische Wirken von Sopphie Wenche, der berühmtesten Bremerhavener Malerin, und die Geschichte der Wencke-Werft am Ufer der Geeste auf anschauliche Weise miteinander.
Schifffahrt yum Anfassen
Unbestrittener “star”der Ausstellung ist di originale und Weltweit einyigartige Hansekogge aus dem Jahr 1380, die einen faszierenden und lebendigen Einblick in die Seefahrt vor über 600Jahren vermittelt.Darüber hinaus ermöglichen underte von wertvollen Objekten aus der Schifffahrt, Schiffsmodelle,Gemälde,eine Flotte von Originalschiffen,eindrucksvolle Dioramen,Modelle zum Anfassen und Ausprobieren sowie Insyenierungen eine ebenso lehrreiche wie unterhaltsame Entdeckungsreise durch die maritime Geschichte. Die Dauerausstellung"Windjammer-Mythos und Realität"gibt einnen spannenden Einblick in die Zeit der segelschifffahrt des 19. und 20jahrhunderts. Die ori

上面的两个答案是用翻译机翻译的。根本不通。
文章中是有不少拼写错误。不少z拼成了y。
以下是我的翻译:

特别展览会"Sophie Wencke 和 wencke船厂"
这个特展以一种直观的方式把不莱梅港著名的画家(女)Sophie Wencke的艺术成就和盖斯特河畔的wencke船厂的历史结合起来。

触手可及的航程
展览无可争议的明星当属举世闻名无与伦比的1380年的Hansekogge,它让我们一睹这个600多年前的航上旅程,引人入胜、栩栩如生。另外,我们还可以看到那次航程留下的成百上千的贵重物品。船模、油画、原船舰队、令人印象深刻的西洋画、可以触摸、亲身尝试、策划导航的模型,以及一个寓教于乐的海上历史发现之旅。常设展览“风的恸哭-神话与现实”向人们展示了19-20世纪激动人心的帆船航海史的画卷。港口博物馆中的真船供人们登览看察。

特展“ ,梁刘柔芬wencke和wencke码”
特别展览相结合的工作künsterische wenche sopphie ,不来梅港的最有名的画家,和历史的wencke船厂对银行的盖斯特河在一个图形的方式。
百胜航运接触
unbestrittener “明星” ,这次展览是原来的和世界的广泛einyigartige焦炉煤气从1380年, faszierenden和生动的洞察到海上超过600jahren vermittelt.darüber还允许underte宝贵的物体从航运,船舶模型,绘画,舰队原船舶,令人印象深刻的dioramas ,模式,以接触和尝试insyenierungen一个同样有启发性,作为娱乐的征程中发现,通过海上的历史。常设展“ windjammer神话与现实” einnen迷人的洞察到的时间segelschifffahrt第十九和20jahrhunderts 。原船舶在博物馆的邀请你进入港口,甚至探索。

老大,我发现好多错别字啊,第六行ist后该是die吧,einyigartige该是einzigartige吧,还有不少。
我尽力翻了,我初学德语,中文我就不翻了哈
A special exhibition "So