金融基金方面日语达人进~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 11:16:36
如题~
最新摊薄每股利益
这翻译成日语怎么翻?这句话是什么意思用大白话解释下~~

新たに一株の収益を希薄化させて

就是该公司或者分红股了,或者增发了,或者配股了,这些“增加了的”股份(株)就把原来得利润稀释了(也可以说是:摊薄了)

再简单地说:
原来1股的收益为0.1元(1毛)

把原来1股变成2股了(上述原因造成的),那么现在就是:
现在2股的收益为0.1元,现在的1股的收益就是0.05元(5分钱了)
这不就“薄”了嘛

应该是待摊每股利益吧?