China Daily 上的英语正宗吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 02:21:02
我们英语老师说China Daily上的文章还不错!
可原来听人说China Daily的文章很不地道。
我也迷糊了,请高人指点!

China Daily上的东西都地道了,那Economist, Times算什么?
对于立志走口译方向的,或者仅仅是要通过高级口译之类证书的来说,看China Daily是必须的。因为它会告诉你,中国的事情应该怎么用英文来表达。
而对于纯粹想提高英文水平,培养语感,或练习写作,或扩大阅读面的学生来讲,还是要看原版的英文杂志。知道大山是怎么学习中文的么?就是看中国出版的报刊杂志。原版杂志的表达对刚上手的新人来说可能会非常生涩,但时间长了,收益绝非看China Daily/21Century之流可比。而个人觉得,英国的出版物,用语上比美国的更严谨,更考究,也更值得我们学习。我常看的有Economist/Guardian和美国的Time
推荐一个网址http://news.iciba.com/list-1485-1631.shtml这里可以找到近期Economist的pdf版,看过几期,和China Daily对比一下,你就可以明白区别在哪儿了。
顺便也推荐一本杂志,英语文摘,这本杂志每期就是世界各大报刊的精选,很不错的。

不是不地道。而是有许多中国化的语言。

这个中国化的语言,并非chinglish,而是因为这是中国人办的给外国人的官方报纸,涵盖许多政治性内容,社会性新闻。举个简单例子,你说三个代表,纯正英语里有这词没有??肯定没有,所以得用咱中国人自己的理解,来解释给老外听。

我个人认为,china dailay还是很不错的。我以前经常看。语法表达很正式,内容涉及面广。不像21世纪,只办给学生看。

目前国内是看很难看到国外的原版报纸的,所以它很不错。值得买,值得看。

怎么说呢,
中国人自己中文文章都会有人说语法不通,如:【几乎都来了】,既然都了,还几乎呢, 与【基本上都来了】是犯一个意思。很多多,有些报刊文章上写的有时也不是很好。
但有一点可以肯定,根本就不是影响我们阅读。如果影响了,我们会误解成另一个意思。