“刘”和“柳”韩文拼音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 01:14:54
我看了好多资料
刘和柳应该是一样的吧
有的韩文拼音是"Yiu"、"You"、"Yuu"、"Yu"
那么到底是哪个?
还有"司"和"思"是不是一样的音
都发"Sa"
还有还有,我看到刘的译音是Lau或Law
而看到某位女明星的姓是刘,译音是YOU
现在又出现Luu、Yuu、Ryu、Yiu
到底是哪个呀
我一直都用Lau
我希望能得到更准确的答案

유 Yu Yoo, You, Ryu 这几个都有用
用得最多的是 Yu和Yoo

还有"司"和"思"都是发 sa这个音

补充:你说的看到law或lau的话其实是中文刘翻译成英语时的的写法,并不是韩语写法,韩语的写法正如我所写的用的最多的是Yu 和 Yoo,特别是姓的时候...硬要说最准确的话,我也不能保证对,但我看到过的是Yoo用得较多= =

유 Yu Yoo, You, Ryu 这几个都有用
用得最多的是 Yu和Yoo
补充:你说的看到law或lau的话其实是中文刘翻译成英语时的的写法,并不是韩语写法,韩语的写法正如我所写的用的最多的是Yu 和 Yoo,特别是姓的时候...硬要说最准确的话,我也不能保证对,但我看到过的是Yoo用得较多

刘和柳有一样的发音。
用拼音表示,他的发音就是‘luu’。

有的时发音‘yuu’。
但是最标准的发音是‘luu’。

还有"司"和"思"是一样的音
都发"Sa"

韩语和朝语的区别就是发“ㄹ”音。

在韩语里作为单词首音的“ㄹ”除了在少数的外来词中仍发音外,大多数情况下都

不发音。

所以刘、柳都发“유”。

我来解释一下。 韩国正式的官方罗马音标注是:

刘 유 You

柳 류 Ryu

司 사 Sa

思 사 Sa