心にしまっておくへきなのさ. 今ても思い出すよ それていいんた.
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 02:36:39
心にしまっておくへきなのさ. 今ても思い出すよ それていいんた.
翻译成中文哈 谢谢
翻译成中文哈 谢谢
心にしまっておくべきなのさ. 今でも思い出すよ それでいいんだ.
应该放在心里,现在也想起来。那样就可以吧。
LZ打错字啦.正确应该是这样的:
心にしまっておくべきなのさ。今でも思い出すよ。それでいいんだ。
翻译:
应该放在心里啊.即使是现在也能想起呢.但,这样就好了.
有点遗憾的感觉呢- -?
是心にしまっておくべきなのさ. 今ても思い出すよ それていいんた吗?
那就是
应该是放在心里了啊,即使现在也会想起那,这样就够了
.
应该暂时存放在心里。虽然现在有时候会想起,但这样也好。
您投入了对它进来心脏。 现在您记得也[te]能弯曲,它是它是可能的。
虽然我不知道它说的是什么,但翻一的肯定没错。
早该将其遗忘了。而今却又想起,仅此而已。
また、いろいろな所へ连れて行っていただいて、楽しい思い出もたくさんできました。
彼のおしゃべりにつき合っている叔母もたいへんだなと横で闻いていて思い
一人暮らしのこととて,特别のおもてなしもできませんが、お许しください。
[日语]しかし 社会からの强制力がなくなり 本当にいいと思えない人と结婚する必要はなくなってきました。
[日语]先日おごってもらいましたから,今日は仆におごらせてください。
谁 に 駅までおくって もらいましたか?
彼は故郷へ帰るにしても、长くはおられないとおもいます。
日语问题:そして、それを、息子さんへお土产にしようと思っています。
たくさん作っておかないと,すぐになくなってしまいます.这句话里すぐになる直译是"变得很快"吗
あっ もうおれをみたのに..どうしてあいさつしないの?