一个漫画问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 07:14:28
我在构思一个漫画的故事,我比较了解法国 所以故事里的人是有些留学在法国 有些移民,如果漫画的主题在法国,写中文会不会很怪,一些中文的语法,说起来好像他们说中文一样。我问了我朋友他们说 写法文就好了嘛 那就是说 要把漫画投到法国的漫画杂志社了 但法国不知道支不支持这种日漫风格。
重点在于
我在构思一个漫画的故事,我比较了解法国 所以故事里的人是有些留学在法国 有些移民,如果漫画的主题在法国,写中文会不会很怪,一些中文的语法,说起来好像他们说中文一样。
那如果说是正宗的法国人呐 还有想问一下有没有以外国人主角的漫画

不太明白呀,你究竟是让中国人看还是让法国人看的,让中国人看的理所应当是中文呐,就像外国的作品翻译过来不都有中文的语法么,要不怎么看的日本漫画,这好像无所谓吧,但你要确定漫画有法国的文化吧。 同意kezers

用法文喽~服务观众嘛~你得让读者看懂啊~

恐慌不宠物店离得D伯爵算不算??

写中文不要紧。日本本土还不是有很多说英语法语的动漫作品?结果都是用日语说的……其中还包括众多鬼神角色(《BLEACH》中死神虚整都说日语等)、外星人(《龙珠Z》等)

<hellsing>就是英国
<女装骑士>就是法国
都是日语片子
没什么奇怪的

事实上本人对于漫画的文字部分比较喜欢日本对话的感觉。
因为日本的漫画真的棒`
`
`现在我们看的漫画基本都是日本漫画`可是并没有用日文啊`

有啊!日本很多漫画就有以外国人为主角的漫画!中国都有!
这种漫画内容性的东西都以自己个人想法为主!可以随意规划!
写中文当然不会很怪啊!日本做的漫画是发生在别的国家还不是用的是日文!中国也是啊!都是一样的!
不是剧情发生在什么地方,那个漫画就要发送到那个国家去!还不是一样可以发在中国!如果你做的很好,你发在中国我还可以看看呢!
当然发表漫画之前,你还得找到愿意帮你发书的出版社!加油吧!