奥运会歌词 you and me

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 13:22:10
其中一句“Travel dream a thousand miles, meeting in Beijing”(http://www.beijing2008.cn/ceremonies/headlines/openingceremony/s214513699/n214516833.shtml

搞不明白语法。 谁帮我分析下 语法结构? 主谓宾之类的?多谢!~
如果dream为名词,作 travel 的宾语,其前怎么会没有冠词?
另外 travel dream 解释成 带着梦想 旅行,是不是有点牵强。

有时候歌不一定用准确的语法
就好像粤语歌一样

dream travel a thousand miles,meeting in Beijing

dream 这里应该做动词

travel(主) dream (谓)a thousand miles (宾), meeting in Beijing (宾补)

我觉得完整的句子应该是

You and me travel dream a thousand miles, meeting in beijing.

翻译就是"我和你,为梦想,千里行,相会在北京。"

我认为,Travel在这里是谓语倒装,将其放在句首,表示强调,主语是Dream,原名应为Dream travel a thousand miles, meeting in Beijing.(梦想飘泊几千里,相汇在北京),a thousand miles是状语修饰Travel,而meeting in Beijing,是目的或结果状语,表伴随。

海中微风讲的最有道理!