如何成为一个好翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 17:46:46
我现在已经二十九岁了,大学学的是工商管理,英语通过了大学英语四级,大学时候自修过半年的日语,大学毕业之后在涉外的单位工作了两年,口语还是积累了一定的经验。但是之后又过了四年,英语基本没怎么接触,我现在突然发现,现在自己做的秘书工作很没有前途,我最喜欢的还是外语,我想当翻译,大家对于如何成为一个好翻译有什么好的建议吗?我现在在自学考英语本科。我就想好好努力一下英语和日语,在成为一个好翻译和翻译的前途上大家有什么好建议?比如说看什么书,参加什么考试,和什么样的人多接触啊之类的,我在云南。
我现在除了知道可以参加翻译资格考试和多看英语书之外,对于这个行业基本没有什么了解的。但是也有人说资格证其实不重要 ,重要的是经验,像我这样的,能怎样积累经验呢?

好多英语的专业证书是非英语专业不能考的,而且虽然证书只是个形式但是如果没有证书很多用人单位根本不会再继续看你的履历,经验再多也是白搭,还是干好本职工作吧,你要是实在喜欢翻译的话可以当作业余爱好啊,多会一门语言对你的工作总是有好处的。

和我志同道合,一起努力!