あんなに速く食べるなんてよほど(ずいぶん)おなかがすいているだろう。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 23:44:10
あんなに速く食べるなんてよほど(ずいぶん)おなかがすいているだろう。

ずいぶん(よほど)难しい本を读んでいるんですね。

这两句,括号里面的对还是外面的副词对,请说明理由,为什么这样用?

做副词,表程度的时候,这两个意思一样。字典里也互为解释。做其他词性的时候,各自有不同的含义。

我认为应该是ずいぶん,よほど多用于书面和比较正式的地方 这两句话都是口语 所以我觉得应该用ずいぶん

2个都是形容动词。よほど表示达到了某种程度,而ずいぶん表示超过了1定程度。推荐给学日语的朋友一个网上词典,希望对大家有用:
http://dic.yahoo.co.jp/

请问以下日语分别是什么意思?あいしてるよ, ほんどにかはいな , かはいな , ぁりがど あんなに大切に思ってくれているなんて、思ってもみなかった ぐずぐずしている场合じゃない。さあ、早くしないか。 この疑问形式はどんな意味で使われているか。 よくそんなに见ていられるね。 だいふくって、なんですか?食べ物なの? 动きがあんなにゆっくりしているなんて、意外だった いや、読んだような気がするけど、とっくに忘れてしまった。 まさかそんなにたくさん食べられないだろう。 思いのままに投げるとあっては、ほとんど信じがたいというほかないであろう こんなの自分を、ほんどうに、きらいよ..翻译这句